Okay, guys, before we start… I know you…Now you're feeling quite nervous, so I’m sorry for that, but just please be yourselves. We're very lucky to have Diana Khor here and she's really interested in your experiences.ではみなさん始める前に少しだけ…。きっと緊張していると思いますが、自然体でいてくださいね。今日はダイアナ・コー先生が来てくださっていて、みなさんの経験にとても関心を持ってくれています。
Mr.A.GA.G先生
First, like why you decided to come to this school? And why do you want to study in the IB course? And then what's it like being a student in the IB course? And just feel free to say whatever you want, be yourselves. So let's... Diana, do you have any questions before we start about how this is going to work? Because we're all a little bit overwhelmed. I think we'll start with introductions. まず初めに、「なぜこの学校を選んだのか」「なぜIBコースで学びたいと思ったのか」、そして「IBコースの生徒としての生活はどんな感じか」について話してもらえればと思います。自由に、思ったことをそのまま話してください。ではコー先生、始める前に今日の流れについて何か質問はありますか?それでは最初に自己紹介から始めたいと思います。
Mr.A.GA.G先生
And then we start with the students telling you why they wanted to come to the school and give you some of the background what they're studying. And then after that, we can talk about any input from yourself. If you have any questions from the students, something that they say, that interests you, then feel free to ask questions. 生徒の皆さんに、「なぜこの学校を選んだのか」「現在何を勉強しているのか」について話してもらいます。その後、コー先生からのご意見やお話などもぜひ伺いたいと思います。もし生徒の話で気になることがあれば、どうぞ遠慮なく質問してください。
President Khorコー先生
And they can also ask me questions?生徒の皆さんから、私が質問を受けてもいいですか?
Mr.A.GA.G先生
Exactly, please ask any questions. Okay. もちろんです、ぜひ質問を受けてください。
President Khorコー先生
Take a deep breath.深呼吸してもいいですよ。
Mr.A.GA.G先生
Yeah, take a deep breath.はい、どうぞ。深呼吸してください。
Mr.A.GA.G先生
So do you want to start? You're DP2. So we'll go around this way, introductions. So, please introduce yourself to Diana. それでは始めましょうか。DP2の生徒からお願いします。この方向の順番にいきましょう。まずはコー先生に自己紹介をお願いします。
Student AAさん
Hello, I’m A, I’m a DP2 student.こんにちは、Aです。DP2生です。
Mr.A.GA.G先生
And you study…? 何を勉強していますか?
Student AAさん
I study Business Management and…ビジネスマネジメントを勉強しています。
Mr.A.GA.G先生
You're studying online?オンラインで受講しているんですか?
Student AAさん
Yeah, online.はい、オンラインです。
Mr.A.GA.G先生
That's HL? Higher Level? それはHL(ハイアーレベル)ですか?
Student AAさん
Higher Level.はい、ハイアーレベルです。
Mr.A.GA.G先生
What other Higher Level subjects do you study? 他にハイアーレベルで取っている科目は?
Student AAさん
I take English and Visual Arts.英語Bとビジュアルアーツを履修しています。
Mr.A.GA.G先生
SL?では、SL(スタンダードレベル)は?
Student AAさん
SL: Japanese, Mathematics and Biology. 日本語A、数学、生物をSLで取っています。
Mr.A.GA.G先生
Okay. Great.なるほど、ありがとう。
Student BBさん
Hi, I’m B. And I study English, Math, and Biology for HL; and for SL, I take Chemistry, History and Language Arts. こんにちは、Bです。英語Bと数学、そして生物をHLとして履修していて、SLは化学と歴史と国語をとっています。
Student CCさん
My name is C. I take English, Math, and Biology for Higher Level and for Standard Level, I take Chemistry, Japanese, and Business Management, same as her (A), online. 私の名前はCです。英語B、数学、そして生物をHLとして履修していて、SLは化学、日本語Aを学校で、そして経営学を彼女と同じくオンライン上で受講しています。
Student DDさん
I'm D. I’m a DP1 student. I chose Japanese, English, and Mathematics for HL, and History, Visual Arts and Chemistry, for SL.私はDです。私はHLで日本語A、英語B、数学を履修していて、ヴィジュアルアーツと化学と歴史をSLで履修しています。
Student EEさん
My name is E . For HL I'm doing Japanese, Biology and Math. And for SL I’m doing History, and … English, and another thing… Chemistry. That's all. 私の名前はEです。HLは日本語A、生物と数学を履修していて、歴史となんでしたっけ、、、英語Bともう一つ、、、化学をSLで履修しています。
Student FFさん
And my name is F. I take English, Japanese, and History for HL, and for SL, I take Math, Biology, and Psychology. I take Psychology class online. 私の名前はFです。HLは英語Bと日本語A、そして歴史を履修していて、SLは生物とサイコロジーを履修しています。サイコロジーはオンラインで受講しています。
President Khorコー先生
Your name again? Ah, OK. So I can just ask, so what do you learn in Visual Arts? Somebody.名前をもう一度いいですか?わかりました。では、質問しますね、ヴィジュアルアーツでは何を習うのですか?
Student AAさん
I research about some artists and analyze their art and I’m also creating some art. 私はいくつかのアーティストを研究していて、彼らの作品を分析しています。それに加え作品を作ることもしています。
President Khorコー先生
Actually making it yourself?自分で作っているんですか?
Student AAさん
Yeah, to display at school. はい。学校で展示するために。
President Khorコー先生
Are you going to have an exhibition?展示会を開くんですか?
Student AAさん
Yeah, exhibition in the summer. はい。夏に展示会を開催します。
President Khorコー先生
In the summer. That's nice. If you study Japanese, what do you study in Japanese in the IB course? 夏、いいですね。日本語Aを学んでいるそうですが、IBコースの日本語では何を学ぶのですか?
Student EEさん
Actually, it hasn't started yet.実は、まだ始まってないんです。
Student FFさん
Our classes, like we are DP1, but our classes haven’t started yet. They start tomorrow.私たちのクラスはDP1ですが、まだ授業が始まっていないんです。明日から授業が始まります。
Student EEさん
That's from tomorrow.明日からです。
President Khorコー先生
Giving you as a preview.事前説明ですね。
Student CCさん
In Japanese, we basically read 6 to 7 books. They can be translated or originally in Japanese. In class, we mostly discuss our thoughts and our analyses. So in the final exam, we have to write long essays about the books that we learnt. So currently we're preparing for it.日本語Aの授業では、6~7冊の日本の本(詩・小説・戯曲・評論)や、数冊の翻訳本を読みます。クラスでは、本を通して感じたことや、分析できたことを話し合います。IB最終試験では、学んだ本について長いエッセイを書かなければならないので、授業で準備をしています。
President Khorコー先生
I see. What makes you decide to enter the IB course? Anybody. なるほど。ところでなぜIBコースに入ろうと思ったのですか?
Student EEさん
Anybody? For me, I want to think about things that don't have set answers. For example, in math, for basic math, if like, 1+1 is 2, this is the basic math, but for example, thinking about Fibonacci numbers, it actually doesn't contain any answers at Fibonacci numbers, thinking about Fibonacci numbers. So I really like to think about things that doesn't contain any answers. So I just choose the IB course. 私がIBコースに入った理由は答えがない問題を考えたいからです。例えば、1+1=2は基本的な数学の問題ですが、フィボナッチ数列などは考えるけど答えがありません。私はそういうことを考えるのが好きなのでIBコースを選びました。
President Khorコー先生
I see. Interesting. How about others?いい理由ですね。他の方はどうですか?
Student BBさん
For me, first of all, I wanted to learn English. Second of all, I wanted to, it's kind of similar, but I wanted to have a wider perspective on things. And IB is really good for that, I think. In Japan, there's not a lot of opportunities to learn in English. And since I wanted to keep my English level high, I kind of wanted to choose IB. 私がIBを選んだ1番の理由としては、英語を勉強したかったからです。2つ目の理由は、1つ目と少し似ているんですが、物事を見る視野を広げたいと思ったからです。普通の日本の学校では英語で学ぶ機会があまりないので、英語力を高く維持するためにもIBはいいと思いました。
President Khorコー先生
I see. Can I get a couple more answers? なるほど。あと2、3人ほどの方からも聞きたいです。
Student DDさん
When I was in primary school, I lived in Australia for about 6 years. I want to keep my English skills and improve it. In IB, you can choose what subjects you want to study. I wanted to deepen my understanding on the subjects that I like. 私は小学生のとき6年間オーストラリアに住んでいました。IBコースでは、その英語力を維持、向上させることができます。また自分で教科を選択することができるので、自分が興味のある教科の理解を深めることができるのもIBのいいところだと思いました。
President Khorコー先生
I see. Good, one more? From here, anybody? いいですね。あと一人、誰か教えてくれる人はいますか?
Student FFさん
So, it's similar to her, but I also had an experience of living in the United States for 3 years, but it was only during COVID. So I couldn't actually go to school and I had to do classes online. So for me, those studies didn't give me enough English skills. So in high school, I want to improve my English skills, and also, in our IB class, we only have about ten students for each class. So that also fits me too. 彼女と似ているんですが、私はアメリカに3年間住んでいました。コロナ禍だったので登校することができず、オンライン授業を受けていたので、英語力を伸ばすことがあまりできませんでした。そのため高校では英語力を伸ばしたいと思い、IBコースを選びました。またこの学校のIBコースは少人数クラスなのも私にあっていると考えました。
President Khorコー先生
I see. That sounds interesting. Anything you want to ask me? Any questions you have for me? This isn't an exam, I don't want to make you feel that I’m interrogating you on all sorts of things. And so I can take some questions if you have any questions. なるほど、ありがとうございます。何か私に質問はありますか?試験ではありませんので、みなさんに私が尋問しているように感じて欲しくないですし、もし何か質問があれば、答えます。
Student BBさん
What do you find very interesting about your field? Your field of study.コー先生の分野の学びで面白いと感じることはなんですか?研究分野についてです。
President Khorコー先生
My field of study? My background is in sociology. What I found most interesting about sociology is you see things beneath the surface and question common sense. Earlier, I think B mentioned something like the lack of a clear answer, a correct answer to things. 私の専門分野ですか?私の専門は社会学で、個人的に面白いと思うのは、物事を表面的な部分だけで見るのではなく、一般常識について改めて考えることができるところです。社会学は先ほどBさんが言っていた、答えのない問いに近いです。
President Khorコー先生
That's kind of close to that. And I’ve been asked that in one of the interviews, what is it about sociology, and it's so that you won't be fooled because you can see things beneath the surface.以前、社会学とは何かと尋ねられた時、社会学は物事の水面下を見るので、だまされないと答えました。
President Khorコー先生
I think, to take a different view from what society generally considers as common sense, that's the most attractive part to me. 一番面白いと思うのは、一般的な社会が考える常識とは違う視点から物事を考えることができる点です。
President Khorコー先生
What I like about the IB course, actually, if I could share my view of it, is that that's exactly what it is. And I think we can learn anything. I mean we keep learning. Even after retiring (I’m close to the age of retirement). I'll keep learning. You can always take in new knowledge and stuff, but what is most important is being able to learn. And I think that's what IB gives you.私が個人的にIBコースでいいなと思うのは学び続けられるところです。私たちは(いろんなことを)いつまでも学ぶことができます。私はもうすぐ退職しますが、退職後でも、これからも学び続け新しい知識を得ようと思います。でも、新しい知識を得ること自体ではなく、学べる状態でいることが大切で、IBはそれを可能にしてくれるものだと考えています。
President Khorコー先生
Like the Theory of Knowledge course, for example, it is basically about your critical thinking. You also talked about that. It is really basically about learning how to think, learning how to learn. And that is something that you can use for life. And that also in a more short term, it prepares you very well for college, because that's what we require. 例えばTOKのような科目は、先ほど言っていたように基本的には批判的思考について学ぶものです。考える方法、学ぶ方法について学ぶのは本当に基本的なことで、日常生活でも活かすことができます。また、大学へ進学するにあたってとても役に立ちます。
President Khorコー先生
And so you have a head start going to college because of the preparation that you managed to get. このような準備を整えたおかげで、大学進学に向けて有利なスタートを切ることができます。
Mr.A.GA.G先生
Thank you. Those are really interesting comments about learning to learn. Do you have any concrete examples from your classes? What have you done in your classrooms that you think "ah, this has been really interesting" or is helping you learn these skills, learning to learn? I think, from critical thinking or TOK. Any of your subjects?ありがとう。学び方について、本当に興味深いコメントです。授業での例はありますか?授業で面白かったと思うことや、学び方を学ぶのに役立ったと思うことはありますか?私は、クリティカルシンキングやTOKの授業は役に立っていると思っています。それ以外の教科は?
Student CCさん
Can it be not subject but like CAS?教科じゃなくて、CASはだめですか?
Mr.A.GA.G先生
Yes, that's a good example. ああ、それはいい例ですね
Student CCさん
In IB, we have things called CAS, so it's like the activity that we have to do. We start it by ourselves. So everyone has different CAS projects and I did mine with A mostly. Of course, I did some of it individually, but during the CAS project, I had to start the project by myself. IBではCASというものがあって、様々な活動を行っていく。自分たちでプロジェクトを始めるので、最初はみんな違うCASをやっています。
Student CCさん
Unlike in junior high school, where teachers were able to support me and tell me what to do, but during the CAS project, I have to plan everything by myself. I have to email a teacher or people in my prefecture to ask them whether I can do my activity at their place or not. And it really teaches me planning skills and also critical thinking skills as well. Because me and her, we were planning to invite people from other schools. 中学校とは違って、CASアドバイザーがサポートしてくれたり、何をするべきか教えてくれたりしますが、CASのプロジェクトでは、すべて自分で計画を立てなければなりませんでした。他校の先生や県内の関係者の方にメールをして、その場所で活動ができるかどうかを聞かなくてはなりません。活動については、他校の人たちを誘って一緒にCASをする計画を立てたので、おかげで、企画力だけでなく、クリティカル・シンキングのスキルも身につけられました。
Student CCさん
So we had to think about whether what we are doing is right. We are actually being beneficial to them as well, not only to us. So CAS project teaches me a lot.やっている活動が、自分たちだけでなく周りの人たちにとっても有益なことなのかを考えなければなりませんでした。だからCASプロジェクトは私に多くのことを教えてくれました。
President Khorコー先生
Others?他には?
Student FFさん
So in class we had, compared to junior high, we had a lot of group work. In junior high, we did either individual work, or the teacher's like, "this is this and that is that". Here,there's a lot of group work and conversations, discussions. So if there is no one to start, then we can't do anything. We can’t have a good class. So by doing those activities, I kind of feel that my responsibility and leadership skill has gone much better. 私たちのクラスでは、中学に比べてグループワークが多いです。中学では、個人でやるか、先生から指示されるかのどちらかです。でも、ここではたくさんグループワークをしたり、話したり、ディスカッションをしたりします。だから、ディスカッションを始める人がいなければ、何も進まみません。グループワークをすることで、自分の責任感やリーダーシップが向上したと感じました。
President Khorコー先生
Interesting. Do you find group work challenging? to work with other people? What do you think? Do you enjoy group work? Or do you rather work on your own? なるほど。ほかの人とグループワークをするのは難しいと思いますか?グループワークが好きですか、それとも一人でやりたいですか?
Student FFさん
I enjoy the group work and discussions. 私はグループワークを楽しんでいます。
Student EEさん
It's very difficult. I prefer to do something by myself, but doing things on my own, I actually don't get a lot of a good answers. We have to listen to a lot of people, good opinions. These days, I think I prefer to work with a lot of people. Better than doing it by myself.私にとっては難しいことでした。私はたくさんのことをひとりでやっていますが、ひとりでやっていても良い答えはあまり得られません。いろいろな人の意見に耳を傾けなければなりません。最近は他の人と議論するのが好きで、その方が効率的だと分かりました。
President Khorコー先生
Interesting. What if somebody in your group is not doing the work? Has that ever happened to you? Anyone? What do you think?なるほど。もしグループの誰かが協力しなかったらどう思いますか?そういった場面はありませんでしたか?
Student DDさん
Since there is a very small number of people, I think everyone has to say something good in group discussions. For me, in junior high, I didn't really participate in discussion. But from high school, since there's only a small number of people, I started to talk in discussion as well. And by doing group work, I will be able to come up with ideas that I couldn’t come up with by myself, so I like group discussion.人数が少ないので、みんなが議論に貢献していると思います。私は、中学生のときはグループディスカッションにはあまり参加しませんでした。でも、高校に入ってからは、少人数制になったので、積極的に参加するようになりました。グループでやることで、一人では思いつかないようなアイデアも出てくるので、グループディスカッションは楽しいです。
President Khorコー先生
So the IB course here also gives you a context in which you can learn with your peers, and also encourages you to be more active in learning. That's what I gathered from you. And that sounds very good. なるほど、この高校のIBコースは仲間との学びやアクティブラーニングをするような環境だったんですね。それが、私があなたの話から感じたことです。とても素晴らしいです。
President Khorコー先生
Let's talk a little bit about English. Do you think your English has improved since starting IB?英語に関して、IBを始めてから成長は感じましたか?
Student BBさん
Yeah, definitely. はい、確実に成長しました。
President Khorコー先生
Why do you think so? What is it about the IB that appeals to you? なぜそう思いますか?IBはあなたに何を働きかけていますか。
Student AAさん
I actually transferred to this school last September. I went to a different private high school before. So in the previous high school, there's not so many English courses, and also not so many teachers who can speak English well. So after I entered this high school, I think my English has definitely developed from before. And also there's so many discussions in the school. So it also works for me, I guess.実は、私は去年の九月にこの学校に転入してきました。以前は他の私立校に通っていました。そこでは、英語のコースや英語を話せる先生が多くなかったです。ですから、転入後、確実に英語について成長ができました。また、多くのディスカッションも効果的だと感じました。
President Khorコー先生
Yes, B. How about you?では、Bさんはどう考えますか
Student BBさん
I felt that studying the English subject itself, wasn't really a beneficial opportunity. But by researching other things, I found more articles in English and that gave me the opportunity to read in English a lot more. I also thought that learning hard vocabulary was very useful for me, for the first time in my life. 英語を一人で学ぶ機会はあまり増えてないと感じます。しかし、調査や検索の場面でより多くの記事を英語で見つけるようになりました。そのことは英語のリーディングの機会を私に与えました。人生で初めて、難しい単語を学ぶことがとても有用であることを感じました。
President Khorコー先生
That's good because you learn it and you can use it. I think that's why you find it helpful. I'll tell you a secret. I have never gone to school for Japanese. And it's all by immersion, and you feel the need. You just speak right? At times, you just feel like "I have an idea here. Now I can't say it" and you regret it, right? And you try to improve it. Sounds very good. What else? Mr.A.G, anything else you think we can talk about?それはよいことですね。それがあなたが有用性を感じた理由だと思います。一つ私の秘密を教えますね。実は、日本語学校に一回も通ったことがないんです。全て、「イマージョン」で学びました。そしてその必要性を実感しました。あなたは今(英語で)話しましたよね?たとえば、あなた自身がここでアイディアがあると感じたとしても今は英語で言えない。。。そんなときそれを後悔する。そして、成長しようとする。それはとてもよいことです。
Mr.A.GA.G先生
So let's look into the future a little bit and think about your IB experience and where do you guys hope that's going to take you? What do you see as the value of the IB for you, going into university and then later your career? What are you thinking about your futures? では次に、少し将来のことを考えてみましょう。IBの経験はあなた方を何に導いてくれるか考えましょう。君たちにはIBの価値は、大学に行くことやその後のキャリアに関してどのように働きかけるように見えるかな?みんなは未来についてどう考えますか?
President Khorコー先生
You read my mind. That's what I thought. "Maybe we're talking about that next." Yes. What do you think? I'd like to hear from all of you, so whoever would like to begin first.私の心を読んだの?まさに私が考えていたことです。次にこのことについて議論を進めましょう。どう思いますか?IB生のみなさん、あなたたち全員から聞きたいです、誰から話し始めますか?
Mr.A.GA.G先生
Maybe DP2 students, you're getting closer to university than DP1, so you want to start? DP2の生徒の方がDP1の生徒より大学入学に近いので先に話してもらえますか?
Student CCさん
Actually, the reason why I wanted to start IB was because IB can be used in almost all countries like UK, Australia and even Asia’s countries. So at first I was hoping for, when I come to IB, I didn't really have an interest when I was in junior high. So I started IB because I wanted to find my interest. And now I found my interest which is in biology. So I’m wishing for IB to take me to my desired university, which is in Australia. 私がIBを受けようとしたのは、IBがイギリスやオーストラリア、アジアの国々などの様々な大学に通用するからです。中学生の頃は特に興味のあることがなく、だからこそIBが始まった際にはIBを通して興味のあることを探していきたいと思っていました。そして今は生物に興味を持てるようになりました。現在私はIBを使ってオーストラリアの大学に進学しようと考えています。
Student CCさん
It makes me think that if I wasn't in IB, maybe it would be harder for me, because I would have to study in the Japanese curriculum, but I'd also have to prepare for Australia's exam. So I think I’m very fortunate that I chose IB because I found my interest and also I found where I wanted to go.オーストラリアの試験のための勉強に加え、日本のカリキュラムも受けなければならないため、IBを受けていなければ今より大変だったかもしれません。興味のある科目も見つかり、行きたい大学も見つかったのでIBを選んで本当に良かったと思います。
President Khorコー先生
Interesting. May I ask you which particular areas of biology you're interested in? 興味深いですね。生物の中でも特に興味のある範囲を聞いてもいいですか?
Student CCさん
I’m thinking of going to medical school. I want to be a doctor in the future. 医学部に行こうと思っています。将来医者になろうと思っています。
Student BBさん
It's not like directly correlated to university, but I find that IB really develops your research skills and I think that is going to affect my future positively. So I think IB was really good. 直接大学進学には関係ないですが、IBは私のリサーチスキルを上達させてくれ、私の将来に良い影響を与えてくれました。IBを選んでよかったです。
Student AAさん
The reason that I entered this high school is to develop my English skills, and I take business management, which is higher level. So I want to engage with a company which is related to business management and also a more global company. So it's my future, it's my dream.この学校に入学した理由は英語のスキルを上達させたかったからと、ビジネスマネージメントを学びたかったからです。現在はビジネスマネージメントのHLをとっており、将来的にビジネスマネージメントに関連したグローバルな会社で働くことが夢です。
President Khorコー先生
Good. Yeah.いいですね。
Student DDさん
I haven't really decided what I want to do in the future yet. I’m hoping that, as I learn in IB, studying in IB, I want to find what I’m interested in. I want to use English in the future. I think that might change, but I want to find what I'm interested in.まだ将来で何をやりたいのか決まっていませんが、IBを学んでいく中で、興味のある分野を見つけたいです。現在は英語を使っていきたいと考えていますが、また変わるかもしれないので興味のある分野を探したいと思います。
Student EEさん
For me, actually we’re not IB students yet. Like, the next day, we will be IB students. For me, as pre-IB students, I have learned a lot of critical thinking. ... I have been to school in China, and actually a lot of things have a set answer. We'd just have to memorize these kinds of things. But at IB, we have to think very critically like “Is this answer really right?” I think, for my future, and for learning in the IB, I want to improve my critical thinking skills.プレIBの段階で、特にクリティカルシンキングについてたくさん学びました。私が通っていた中国の学校ではほぼすべての問題に答えが用意されていて、ただ暗記をするだけでした。ですがIBでは「本当に正しいのか」など批判的思考が必要になってきます。私はこれからIBを学んでいくうちにこのような思考力を伸ばしていきたいです。
Student FFさん
When I was junior high or just the beginning of high school, I didn't consider going to university in other countries, ... but now taking these global classes, I kind of feel that if there is something I want to learn in other countries, not in Japan, the universities in foreign countries are good for me, too. First, I never had that mind of going to another country to learn. But now I’m kind of thinking that if there's something that I really want to do, then one way to learn that is to go to a university outside of Japan. It gave me a global mindset.中学生の頃か高校生の初めの頃、海外大学へ行くことは考えたことがありませんでした。しかしこのようなグローバルクラスの授業を受けて、今は、もし学んでみたいものが日本になく海外にあるなら、海外大学も私にとって良い選択肢だと思っています。初めは、私は外国へ学びに行くことを考えていませんでした。しかし、もし本当にしたい何かがあるなら、日本でない大学へ行くことも一つの方法だと思います。グローバルな視点を持てるようになったと感じています。
President Khorコー先生
Wonderful. You all have your complex visions, what you want to do. And I don't want to just simply summarize. But what I gather is, this is one kind of, I feel this one major theme is, it expands your possibilities, expands your choices. It's exactly what we want to do as educators. So this is wonderful.いいですね。あなたたち皆が、奥行きのあるビジョン、やりたいことを持っています。私はこれらを単純にまとめたくはないのですが、感じ取った大きなテーマは可能性を拡げること、選択肢を拡げることだと思います。これがまさに私たち教育者が目指していることです。本当に素晴らしいですね。
Mr.A.GA.G先生
If you can see that potential in yourself, then you kind of give yourself no limits. So you can push yourself where you want to be, not being told to where you should be, which is wonderful. Actually, thinking about studying on the IB and at this school, you mentioned about the different kinds of assessments. もし自身にその可能性があると感じられるなら、自分に限界を設けることがなくなります。だから自分が行きたい場所へ押し上げることができます。誰かに「こうあるべき」と言われるのではなく、自分の意思で向かうことは素晴らしいことで、これがIBとこの学校での学びについての考えです。あなたはさまざまな評価方法について言及していました。
Mr.A.GA.G先生
Shall we talk about that? Why do you think the IB assessments, our style of testing, is different? And what's your experience of that? そのことについて話してもらえますか?なぜIBの評価方法、つまり私たちのテスト形式が異なっていると思いますか?またそれに関するあなたの経験は何ですか?
President Khorコー先生
I would love to hear about that.私も聞いてみたいです。
Student EEさん
So the question is difference between Japan's normal school and the IB school system.つまり質問は日本の普通の高校とIB校のシステムの違いについてですね。
Mr.A.GA.G先生
Yeah, what you experienced. はい、何を経験したかについてです。
Student EEさん
I think for the normal, classic Japanese schools, it's important to remember a lot of things in a short time, but in the IB class, they think it's very important to think from a lot of perspectives and a lot of like, ... . At IB, we have to think in a lot of different ways. And I think that's the biggest difference.私は日本の普通の高校は、短期間にたくさんのものを覚えることが重要視されていると思います。しかしIBでは、たくさんの視点で物事を考えることが大切だと考えられています。IBで私たちは、多角的に考える力が求められます。そしてそれが普通の高校とIB校との一番大きな違いだと私は思います。
President Khorコー先生
You're assessed according to how you can see things from different perspectives instead of just getting the right answer?IBではただ正解を出すのではなくて、どれだけ多くの視点から物事を見ることができるかによって評価されますか?
Student EEさん
I think it has changed my mind a lot, through IB. IBで私の意識は大きく変わったと思います。
Student BBさん
I think IB really emphasizes how you came to that answer and how you think and as E said earlier, critical thinking is really important to get a high score in the IB. And I think IB is assessed that way, because the answer is rarely definite in the real world. I think, rather than the Japanese way of "there is always an answer and you have to memorize it," I think the IB is adapted to the real world better.IBではどのようにその答えに辿り着いたか、自分がどう考えたかがとても重要視されていると思います。Eさんも言っていたように、批判的思考はIBで高得点を取るためにすごく重要です。IBの評価方法は、現実の世界では答えが一つに定まらないことが多いという前提に基づいていると思います。それに対して、日本の方法では正解が常にあって、それを覚えています。IBの方が現実社会によりあっていると思います。
President Khorコー先生
Interesting. And so the process in which you arrive is better, because you can always hit the correct answer randomly, right? By chance. That's interesting. Any others?その答えにたどり着く過程が評価されるという点が面白いですね。答えがたまたま当たることがありますよね?偶然なこともある。他に何かありますか?
Student CCさん
I was in Japanese school from elementary school to junior high. What I felt is that in tests, we basically write about things we learned. So the information that was written on the blackboard. But in IB, instead of that, we learn about how to get to the answer. For example, for business management, my teacher taught me how to analyze a company's situations or how to read the financial sheet. And in the test , I have to read the sheets or see, so there would be a huge paragraph about company situations. And the question would maybe be like, "How do you think you can improve this company?" So in Japan, we learn about the answer, but in IB, we learn about how to get to the answer. So I thought it was so interesting. Before, in junior high school, I never felt that I learned things, but in IB, especially biology, my teacher always teaches me how to think by myself. 私は小学校から中学校まで日本の学校に通っていました。テストで私たちは、基本的に習ったことを書きます。板書された情報です。しかし、IBではどのように答えを得るかを学びます。例えばビジネスマネジメントでは、企業の状況の分析方法や、財務諸表の読み方を習いました。テストでは、実際に企業の状況を説明する文を読みます。そして「どのようにこの会社をより良くすることができると思いますか」というような質問に答えます。つまり日本では答えを学びますが、IBでは答えにたどり着く方法を学びます。それがとても興味深いです。中学校のときは学んだという実感がなかったのですが、IBでは、例えば生物で、先生はいつも自分で考える方法を教えてくれるため学んだ実感があります。
Student CCさん
So in real life, whenever I see a plan, I get to know like, I get to think by myself, "Okay, this plan really looks like this, so maybe this plan is for cold weather like winter or a cold country and, yeah, I like IB’s education.日常生活でも自分で観察して考えたり推測したりする力が身についてきたようです。それはIB教育のおかげだと感じます。
President Khorコー先生
Interesting, amazing. It has…それは素晴らしいですね。
Mr.A.GA.G先生
So Diana, if you could expand on these skills that they're learning? Like a different way of approaching learning? How do you think that's going to benefit them in university? コー先生、もし説明していただけるなら、彼らが学んでいるこれらのスキルはどのようなものですか?まるで異なる学習への取り組み方のように見えますが、それが大学で彼らにどのように役立つと思いますか?
President Khorコー先生
Yeah, I think basically in university to be able to..., as E said earlier, that there is no one correct answer for things. Statistics at times, but apart from that, most of the time it is really about how you analyze the situation. And at least that's how I assess my students, rather than the answer itself. And I think you to put it so well, it's how you arrive at the answer, your thinking process. ええ、基本的に大学では、Eさんが先ほど言ったように、物事に一つだけ正しい答えがあるわけではないと思います。統計はある意味そうですが、それ以外はほとんどの場合、状況をどのように分析するかです。少なくとも、私は学生の答えそのものというより、むしろその過程を評価しています。あなたがとてもうまく表現したように、答えにどうたどり着いたか、思考プロセスが重要です。
President Khorコー先生
And that's most important. And that's also how we can educate students further, that if there's some lapse in logic, in your thinking process, then we can talk about that. And then you'll be left again to think on your own, and as you said, it is something that is so much a part of you that you carry with you, right? And in the university, obviously, we're emphasizing cross-disciplinary learning as well. Even though we still have the traditional departments, we will also have a good number of cross-disciplinary departments. また、そのことから学生たちをさらに教育することができます。もしあなたの思考プロセスの中に論理の飛躍があれば、話し合うことができます。あなたは再び自分で考えるように促されるでしょう。あなたが言ったように、学び方はあなたの一部としてずっと持ち続けるものですよね?そして、大学ではもちろん、学際的な学習も重視しています。伝統的な学部はまだありますが、多くの学際的な学部も持っています。
President Khorコー先生
When you're in cross disciplinary departments, the different perspectives are important, and being able to adjudicate, to think, and not just get overwhelmed. "What am I looking at, I have all these ten ways of looking at these things. How can I think?" and you stop and think, right? And so that is exactly what we want students to have, coming into the university. And of course, we teach you new knowledge and so on. With the new knowledge, but you have a foundation, a base. 学際的な学部では、異なる視点が重要であること、そして(情報を)判断し、考え、単に圧倒されないようにすることについて話します。「何を見ればいいんだろう?何をすればいいんだろう?」と途方に暮れて、物事を10個もの異なる見方で捉えてしまうのではなく、「どうすれば考えられるだろう?立ち止まって考えよう」となるわけです。そして、それこそ私たちが学生に大学に入学する際に身につけていてほしいことです。もちろん、私たちは新しい知識などを教えます。その土台となる基礎を持っているのです。
President Khorコー先生
And that is why, as you mentioned earlier, IB is used everywhere. Why is IB used everywhere? Because it gives you the most essential skills that you need. Instead of any particular subjects you need to study, it's the essential skills that you need, that you can go and use that to apply to any universities that you want. そして、先ほどおっしゃったように、IBがあらゆる場所で使われている理由です。なぜIBはあらゆる場所で使われているのでしょうか?それはあなたに最も必要な基本的スキルが得られるからです。特定の科目を勉強する必要があるというよりも、あなたが望むあらゆる大学に応用できるスキルを身に着けられます。
President Khorコー先生
A friend of mine had a child struggling in an IB course. She asked me, because she and her husband disagreed. “Diana, what do you think? Is this too tough? Maybe we should put him in a regular school". And I know it is worth it. Trust me. And he did graduate, he got his diploma, he passed, and now he's happy. 私の友人の子供が、IBコースで苦労していました。彼女は私に尋ねました。彼女と彼女の夫は意見が対立していました。「ダイアナ、どう思う?これは難しすぎる?普通の学校に転校した方がいいかしら。」「絶対価値がある。私を信じて。」そして彼は卒業し、ディプロマを取得し、合格し、今では幸せです。
Mr.A.GA.G先生
I'd like to... final comment that you have made about, it being tough, he kept going and kept working and then found out it was worth it. So let's talk a little bit about it. It is tough. Right from the first year, the pre-IB course is very full. And then into the DP, it's very busy, especially third year. So could you talk about your experiences so far?あなたが最後に言ったコメント、「大変だったけれど、やり続けて努力し続けたら、それだけの価値があるとわかった」について、もう少し話しましょう。確かに大変ですよね。最初の年、プレIBコースからすでに非常に内容が詰まっています。そしてDP(ディプロマ・プログラム)に入ると、特に高校3年目はとても忙しいです。そこで、これまでのあなた方の経験について話していただけますか?
Student AAさん
So this year, actually, it was a little bit hard for me to manage my time, because I have to work in so many assignments. As I said before, I take visual arts. So there's so many classes that I got to work on. So I'm actually struggling a little on how to use the time more effectively. I’m going to use my time more effectively this year, for example, expiry time.ええ、今年は実際に、時間の管理が少し難しかったです。たくさんの課題に取り組む必要があったからです。先程話したように、私はビジュアルアーツを専攻しているので、取り組むべき授業がたくさんあります。ですから、時間をより効果的に使う方法に少し苦労しました。今年はもっと時間を効果的に使うつもりです。例えば、課題の提出期限などです。
President Khorコー先生
What we just talked about and tell me more.さらに詳しく教えてください。
Student BBさん
Sometimes, spending time on something doesn't mean that you get the thing done, and that is really tough for me. Because I’m doing it and I’m focusing on it, but it's not giving me results. So I don't think I'm even trying.何かに時間をかけても、それが必ずしも物事を成し遂げることを意味するわけではないので、私にとっては本当に辛いです。私は何かをやっていて、それに集中しているけれど、結果にはこだわっていないんです。だから、努力していないわけではないと思います。
President Khorコー先生
A lot of people resonate with you. Yes, tell me more about that. It seems to resonate. 多くの人は同感しているようです。そのことについて詳しく教えてください。他のみなさんも同感しているようです。
Student EEさん
Yeah, I was studying for the math test very, very hard, but actually my result was not very high. So I was very upset with myself. That's my experience. はい、私は数学のテストについてとてもとても勉強していましたが、私の結果はあまり高くなりませんでした。ですから私はとても落ち込みました。これが私の経験です。
President Khorコー先生
Any others? Do you want to share? 他にありますか?共有したいですか?
Student CCさん
In my case, in IB, we have things called internal assessment. So you basically have to write a whole bunch of papers, essays, and what I found hard is like, actually, biology was something I prepared for the longest, but I actually prepared since last year. I had quite a lot of discussions with my teacher, but now biology is the hardest for me. I haven't started anything, well, not nothing, but I don't think I have really made it through. So it's really frustrating because I know I’m doing it, but the result is not coming. IBには、インターナルアセスメントと呼ばれるものがあります。基本的に大量の論文や エッセイを書かなければなりません。生物は一番長い間準備してきた科目であり、実は DP1 から準備していたのです。先生とかなりたくさん話し合いましたが、今は生物学が一番難しいです。取り組んでいるものの、本当にやり遂げたとは思えません。だから、やっているのに結果が出ないのが本当にイラ イラします。
President Khorコー先生
That resonates with me. Because my area, within sociology, is gender and sexuality. In Introduction to Sociology, I cover a whole range of subjects. To this date, I find gender most difficult to teach. まさに共感します。私の専門は社会学の中でもジェンダーとセクシュアリティです。社会学の入門として、幅広い分野を扱っています。その中でも、ジェンダーを教えるのが一番難しいと感じています。
President Khorコー先生
At times the more you know about something, the more difficult it is for you to take some distance and pull out the things in a way that can effectively communicate, what you want to communicate. But that's showing that you are really good in biology that you have learned a whole lot. Any other examples that you want to share? 知識が増えれば増えるほど、距離を置いて、自分が伝えたいことを効果的に伝えるために物事を抜き出すのが難しくなることがあります。でも、それはあなたが生物学にとても精通していて、たくさんのことを学んできたことの証です。他に何か例があれば教えてください。
Student FFさん
My actual DP hasn't started. So I’m really afraid of how it's going to be. 私の本当のDPはまだ始まってません。私はこれからどのようになるのか本当に心配です。
President Khorコー先生
That’s fine. It’s still looking okay. それは大丈夫です。
Student FFさん
But my psychology class, online classes have started in February and only a few months have passed, and I've talked a lot with Mr.A.G, but I've really struggled with that class. It's not that I don't like psychology, or that I’m not good at psychology. But taking classes online, it is all about managing myself. So it's only been a few months, but I've struggled a lot and like I need to do that, but to do that, I need to go back to this and do that again. So that's what I’m already struggling. So I’m afraid for the next 2 years, if it'll be like that for all the subjects. I hope I can handle it, but I’m afraid.私がオンラインで取っている心理学の授業は 2 月から始まって、数ヶ月経ってるんです。 だけど本当に難しくて、手こずりました。心理学が嫌いとか苦手とかいうわけじゃなくて、オンライン授業自体がとても大変でした。先生にもたくさん相談しましたし、オンライン授業は自己管理(Self-Management)が全てなので、一度つまずくと追いつくのに苦労しました。毎週課題を提出するので、最初はできると思っていましたが、時間をしっかり確保した上で、初めて触れる心理学の勉強を進めるのが大変でした。まだ始まって数ヶ月なのにここまで苦労しているので、これからは全ての教科でそのような苦労が起こりそうで心配です。自分の力で乗り越えられると良いのですが、まだ怖さがあります。
President Khorコー先生
You want to add to that?何か補足がありますか?
Student DDさん
I haven’t studied the IB yet, so I don't know, but, in pre-IB, there are a lot of assignments and it was really hard for me to finish up on time. And I also had projects as well, so I had to participate in activities outside of school. So time management is really difficult. 私はまだ IBの授業が始まっていないので、分かりませんがpre-IBでは課題がたくさんあり、時間通りに終わらせることが大変でした。そしてCAS 活動も始めたので課外活動にも参加する時間が増え、時間管理がとても 難しくなってきました。
Mr.A.GA.G先生
So can I ask you how… we know it's tough. Thank you for sharing. But how important are your classmates to help you get through this experience? お聞きしてもいいですか...大変だということは分かりました。話してくれてありがとうございます。しかし、こういう経験を乗り越えるうえで、あなたにとってクラスメイトはどれくらい大切な存在ですか?
Student CCさん
Very important. All of us have different interests and some are good at math, some are good at Japanese. And especially in math, I’m very bad at math. I don't really like doing math. And in my class, there is a boy who is very good at math, and we're doing math in English, which is not my native language. So it is harder for me, but big thanks to him, because he speaks Japanese, and he's also a student. So he knows how to teach me, someone who is very bad at math. So my classmates are very important. とても大切です。私たちはそれぞれ違った興味を持っています。国語が得意な人がいれば、数学が得意な人もいます。特に私は数学がとても苦手で、正直あまり好きではありません。しかも数学の授業は英語で行われるので、母語ではない分、さらに難しく感じます。しかし、クラスに数学がとても得意なクラスメイトがいて、彼には本当に感謝しています。彼は日本語も話せて同じ生徒だからこそ、私のように数学が得意ではない人にどう教えたらいいかをよくわかっています。私にとってクラスメイトはとても大切な存在です。
Student CCさん
And also emotionally, sometimes when I’m really down, they helped me a lot. So…精神的な面でも、私がとても落ち込んでいる時に彼らはとても助けてくれました。
President Khorコー先生
Anybody want to add to that? Your classmates, your peers. Do you see your peers as your rivals? Do you see your peers as… no? You answered very quickly, that's good.クラスメイトや同級生のことについて、他に誰か何か付け加えたいことがある人はいますか?では、皆さんはクラスメイトのことをライバルだと思っていますか?
Student FFさん
Like me, our classmates, everyone is trying to take the IB diploma, so although they are rivals, for me, my classmates look like they're working really, really hard. 私やクラスメイトは全員IBディプロマを取るために日々、一生懸命に取り組んでいるので、ある意味ではライバルです。
Student FFさん
They know what to do and they know how to handle it. So for me, seeing them makes me feel like I need to do more, I need to keep going. And especially seeing the upper years, I feel that they know exactly what to do, they're just going forward, which makes me just need to do more and more to catch up. 彼らはやるべきことをわかっていて、それをどう扱えばいいのかも理解しています。私にとって、彼らの姿を見ることが、「もっとやらないと」「頑張らなきゃ」と思わせてくれます。特に上の学年の先輩を見ていると、「この人たちは完全に自分の進む道を分かっているんだ」と感じて、ますます「追いつかないと!」と思います。
President Khorコー先生
Interesting, interesting. 興味深いですね。
Student FFさん
But at the same time, they help me a lot, so good teammates but also rivals.しかし同時に、彼らは私をとても助けてくれます。ですから、良いチームメイトであり、ライバルでもあります。
President Khorコー先生
Somebody who would make you more motivated in some way to do things, I think. As tough as it is, it seems that they are doing well. Time management and stuff, it is something that you use for life. 自分をもっとやる気にさせてくれる存在なのですね。大変ではあるけれど、とてもうまくやっているように見えます。時間の使い方とか、そういうのは将来にも役立ちますね。
President Khorコー先生
And when you start so early and you're all aware of it that you're not saying that you can manage your time. You're saying that "I need to be better". If you hear yourself speak, it means that you have a certain handle on it already. And all we need to do is to improve it a little more, and that's what we need. Nothing is perfect and that's the beauty of the world. そして、こうやって早いうちからそのことに気づいて、「時間をうまく管理できている」とは言わずに、「もっと上手くならなくては」と考えている時点で、すでにある程度できているんですよね。それをちょっとずつ良くしていくことが大切で、それこそが必要なことなんです。完璧なんてないからこそ、この世界は素晴らしいのです。
President Khorコー先生
If everything is perfect, it’s so boring that you can't improve anymore. So I think that part, and also having your classmates with you. If you think that your classmates are supporting you, you're probably supporting your classmates as well, and having a peer environment.もし全てが完璧だったら成長の余地がなくて退屈ですよね。だからもしクラスメイトがあなたを支えてくれていると感じているなら、きっとあなたもクラスメイトを支えているんだと思います。
Mr.A.GA.G先生
Learning that you can achieve a lot more with people than just trying to achieve something by yourself is really important at this age. So hearing about the students’ journey so far, Diana, could you tell us a little bit about your journey? I think they will be interested. そうやって「仲間と一緒に何かを成し遂げること」の大切さを学ぶのは、この年齢では本当に重要なことです。では生徒達のこれまでの話を聞いたところで、コー先生、あなたの旅についても少し聞かせていただけますか?きっと興味深いと思います。
President Khorコー先生
I still wake up in the morning and wonder "why am I the president of the university?" I mentioned something in my speech today. I think basically, I did not aim for positions, but there are things I wanted to do. So I started off with an interest in sociology, and I have discovered sociology in my undergrad years. 私は今でも、朝起きて「なんで自分が大学の総長をしてるんだろう」と思うことがあります。(今日の入学式のスピーチでも少し触れましたが、)私は特別にポジションを目指していたわけではなく、「やりたいこと」があったから始めただけなんです。私は学部時代に社会学に出会って、そこからスタートしました。
President Khorコー先生
I actually started thinking that I would go into business, because my father had a business and I thought I would help him. He never asked me to help him, but I thought I would. And I just didn't feel that I have it in me. 最初はビジネスの道に進むつもりでした。父がビジネスをしていたので、手伝おうと思っていたんです。父に頼まれたわけではないのですが、自分にはそれが向いていると思って。けれども、やっていくうちに「自分にはこの道は違う」と感じ始めました。
President Khorコー先生
And after attending the first few classes, I found sociology. I did economics. It's a British system. That's a smaller number of subjects. I did economics, statistics, and business in the first semester. And then I did philosophy, psychology, and sociology, and then I found sociology. When I was finishing my undergrad education, I was thinking that I still haven't learned enough sociology. And that's when I went for a master's degree. And after I did my master is degree, I still wanted to learn more. And I also wanted to share my knowledge of sociology. And that's how I got into my Ph.D., and then the rest is history in a way, and I always feel that sociology is fun. 最初の数回の授業に出たあと、私は社会学に出会いました。最初は経済学を専攻していました。これはイギリス式のシステムで、科目数が少ないんです。最初のセメスターでは、経済学、統計学、ビジネスを履修しました。その後、哲学、心理学、そして社会学を取りました。そうして、私は社会学に出会ったのです。学部の教育を終えるころには、「まだ社会学を十分に学べていない」と感じていました。そこで修士課程に進むことにしました。でも修士課程でも「まだもっと学びたい」と思いましたし、同時に自分の社会学の知識を誰かと共有したいとも思うようになりました。そうして博士課程に進みました。その後はご存じの通りです。そして私はいつも、社会学は楽しいと感じています。
President Khorコー先生
And you can sit with your friends and talk about the world and theorize and everything, but it's not really useful. It was not until I was appointed the vice presidency, responsible for the promotion of diversity, that I realize I can put my sociology to good use, because you all start with things that you actually all just shared with me -- to know how to think about things. That's the most important thing. How to think about diversity, what is diversity? We need to start with that. 友達と一緒に座って世界について語り合ったり、理論を立てたりすることはできますが、それだけでは本当に役に立つわけではありませんでした。ですが、多様性推進を担当する副学長に任命されたときに、自分の社会学の知識を本当に役立てられると気づいたんです。なぜなら、みなさんが私と共有してくれること、つまり「物事の考え方」を知ることから始まるからです。それが一番大事なことなんです。多様性についてどう考えるか、多様性とは何か、まずはそこから始める必要があります。
President Khorコー先生
We need to start with the definition. We start with a way of thinking, and then we think about the process, right? Of how to achieve that. So there's always an anchor there. And it will be less affected by whatever the policies are, the people around and things like that. 私たちはまず定義から始める必要があります。考え方の枠組みからスタートして、そこから「どうやってそれを実現するか」というプロセスを考えていくんです。つまり、常によりどころがあるんです。そうすることで、周りの人々や政策がどうであっても、あまり影響を受けずにいられるようになります。
President Khorコー先生
And then I didn't really hit the wall, but it's something close to that. Promoting diversity, promoting globalization, is not something that a particularly department should be responsible for, but it's something that should affect the whole university and affiliated schools as well. The only way that I can push that agenda is to head that organization. That's what made me decide, but that was one of the things to make me decide.それから、「壁にぶつかった」というほどではないけれど、それに近いような感覚がありました。多様性の推進に関してです。グローバル化というのは、特定の部門だけが担うべきものではなく、大学全体や付属の学校にも影響を与えるべきものなんです。そして、そうしたアジェンダを本気で推進するには、組織そのものに働きかけなければならない。それが、私が決断を下した理由のひとつです。ただ、それだけではなく、他にもいくつかの要因があって、最終的にその決断に至りました。
President Khorコー先生
The other major factor that helped me decide to actually to run for election as president, was my students. For two reasons. One reason is I always encourage them to take up challenges, to step out of their comfort zone. And if I can't do that myself, then I would be hypocritical. That's one thing. 私が実際に総長選挙に立候補しようと決意するうえで、もうひとつ大きな要因となったのは、学生たちの存在でした。理由は二つあります。一つ目の理由は、私はいつも学生たちに「挑戦すること」や「安心できる場所から一歩踏み出すこと」を勧めてきたからです。もし自分自身がそれを実行しなければ、それは偽善だと思ったのです。それが一つの大きな理由です。
President Khorコー先生
And the other thing is, sociology looks at the world. We look at an equality, particularly in my field. And the world doesn't change as quickly in a way that you can feel, or hope a lot of times. And so I want to show them that it can change. It is changing. And you have a different president, the first one with a foreign background and the second woman in 145 years of history, and that can give them some hope and then to give them more motivation so that they can kind of do more. もう一つの理由は、社会学の視点に関係しています。社会学は世界を見つめ、不平等に目を向けます。特に私の専門分野ではそうです。しかし現実の世界は、なかなか目に見えるほど早くは変わっていかない。だから、希望を持つのが難しいこともあります。それでも、私は学生たちに「世界は変わる」「実際に変わっている」ということを示したかったんです。例えば、総長に外国にルーツを持つ人物が初めて就任し、さらに145年の歴史の中で2人目の女性総長になる。そういった変化が、学生たちに希望を与え、もっと頑張ろうというモチベーションにつながると信じています。
President Khorコー先生
So that's how I ended up being here today. But still, of all the duties and things that I have, talking directly with students is my favorite. So I really appreciate the chance to be able to talk with you all today. こうした経緯があって、私は今ここにいます。総長としてたくさんの職務や責任がある中で、それでもやっぱり一番好きなのは、学生たちと直接話すことなんです。だからこそ、今日こうして皆さんとお話しできる機会をとてもありがたく思っています。
Mr.A.GA.G先生
And thank you for giving us the opportunity to talk with you, too. Do you have any questions, on hearing Diana's journey? Do you have any questions you'd like to ask? こちらこそ、私たちとお話しする機会をいただき、本当にありがとうございました。さて、コー先生のお話を聞いて、皆さんの中で何か質問してみたいことはありますか?
Student CCさん
You mentioned that you like sociology and you enjoyed it, but have you ever felt it was so hard and so difficult? 社会学が好きで楽しんでいるとおっしゃっていましたが、これまでに「これは本当に難しい」「大変だ」と感じたことはありますか?
President Khorコー先生
Yes, of course, of course. My very first presentation. I still remember it and this was decades ago, my very first presentation for the social theory class in sociology, and I stayed up the whole night, I still couldn't figure it out. But my friends kind of helped in some way. And so it was kind of an okay experience, but it's something that I prefer not to remember. もちろん、ありましたよ。今でもはっきり覚えています。何十年も前のことになりますが、社会学の社会理論の授業で、私が初めて行ったプレゼンテーションのことです。そのときは本当に大変で、前夜は一睡もせずに準備しました。それでも、結局、理解しきれなかったんです。それでも友人たちがいろいろ助けてくれて、なんとか形にはなりました。悪くない経験ではあったんですが、正直言って、できれば思い出したくない思い出です。
President Khorコー先生
Then I went to the States, so went to Stanford and got into sociology. The same topic for the first presentation. It comes to haunt me. It never leaves me. And yeah, it does have those moments. And at times you can’t figure things out. It is too tangled, the problems are too convoluted, too many things involved, and you can't figure it out. その後アメリカに移り、スタンフォード大学の社会学科に入りました。最初のプレゼンテーションと同じ内容で、それが今でも忘れられません。時には、物事が全然わからなくなることもあります。物事があまりにも複雑で、あまりにも多くのことが関わっているので、いつまでも解決できません。
President Khorコー先生
But to balance it off, you also have those "a-ha" moments. "Ah, I can see it!" I think that's what keeps you going if you want to get into a particular field. I think it probably applies to everybody in different fields, business, philosophy, anything.けれどもバランスを取るかのように「あ、これだ」と思う瞬間もあります。特定の分野に進みたいなら、それが続ける原動力になると思います。ビジネスでも、哲学でも、おそらくあらゆる分野の人に当てはまると思います。
Mr.A.GA.G先生
Any other questions? 他に質問はありますか?
Student EEさん
How do you think, ... Okay, how do you think about one thing from a lot of different ways? I normally just have my own one opinion and I can't move on. I don't know why, I don't know, I think I’m stuck in my own opinion, but I want to think in different ways. How can I think like that? どのように一つの物事を多様な視点から考えるのでしょうか。僕はいつも自分の考えを持つと、そこから抜け出せません。理由はわからないのですが、自分の考えに固執しているように思います。もっと多くの視点から物事を考えられるようになりたいのですが、どうすればできると思いますか?
President Khorコー先生
But what you have, you feel that you always have one opinion, which is very important, because it gives you an anchor. And then you can assess, have a conversation with the other perspectives. So instead of just looking at all the perspectives at the same time, it is supposed to have a starting point.常に一つの意見を持っていると感じていることはとても重要です。それがあなたの軸になるからです。そして、それを評価し、他の視点から対話することができます。つまり、同時に多くの視点を持つのではなく、出発点を持つべきです。
President Khorコー先生
And then at the same time, and this is what my Ph.D. advisor told me, “Diana, there's no such thing as falling in love with an idea.” He said, “Okay, so be ready to let go of it.” Falling out of love is painful, but you need to do that at times and when you fall out of love, you need to be assured that there's something really good waiting for you before you fall out of love, but it is actually very good that you feel that you have this particular alternative that you can hold on to. そしてそれと同時に、私の博士課程の指導教官が私にこう言いました。「ダイアナ、“アイデアに恋する(アイデアの虜になる)”なんてことは存在しません。」「だから、そのアイデアを手放す覚悟を持ちなさい。」恋が冷めるのはつらいことですし、時にはそれが必要です。そして恋が冷めるときには、ちゃんとその先に「本当に良いもの」が待っているということを確信が持てるようにしておかないといけません。しかし、今あなたが「これだ」と思える何かを持っているということは、とても素晴らしいことです。
President Khorコー先生
We need a core, we need an anchor. And so the question about being open minded is not to say that there are many different perspectives and then that's it, because we need to take a position. Otherwise, you can't move forward. I think it is about how much you can really keep an open mind. "this is how I think" and then you assess how other people think. 私たちには「核」や「軸」が必要です。そして重要なのは、「オープンマインドである」ということは、「さまざまな視点がある」ということではありません。自分自身の意見を持つことも大切なのです。そうでなければ、前には進めません。本当に「オープンマインドである」ということは自分自身の意見を持った上で、他人の意見を評価し、見極める中で問われるものだと思います。
President Khorコー先生
And if they have a better point than I do, great. And to be humble enough to say, "you have a point there," and I think that's kind of not only a learning experience of how to think, but also a growing experience. Your growth experience as well. そして、相手の方がより良い視点を持っていると感じたときに、それを素直に認められる謙虚さも必要です。そういう姿勢は、単に思考法を学ぶというだけでなく、自分自身が人として成長していくことにもつながっていると思います。
Student EEさん
Thank you very much.ありがとうございます。
Mr.A.GA.G先生
Any other questions? So we're coming up towards the end. We've been talking quite a while. Diane, do you have any comments that you would like to pass on to help motivate students further? Your story and your comments so far have been very inspiring. 他に質問はありますか?そろそろ終わりに近づいてきました。かなり長い間話しましたね。コー先生、生徒のモチベーションを高めるために、他に何か伝えたいことはありますか?ここまでの話は、本当に感動的でためになるものでした。
President Khorコー先生
I came here with expectations. I knew that I would have a good conversation with IB students, because I have had some interactions with IB students both from in this school and also in other schools as well. But it surpassed my expectations. I thoroughly enjoyed it and what I really like is, ... I mean, if I wanted to ask you what you learn, I can look at the syllabus. 私は期待と共にここに来ました。IBの生徒のみなさんとは、これまでもこの学校だけでなく、他の学校のIB生とも交流したことがあったので、今回もきっと良い対話ができるだろうと思っていました。でも、私の期待をはるかに超えていました。本当に良い機会になりました。何を学んでいるのかを知りたいだけであれば、シラバスを見れば十分です。
President Khorコー先生
But what you have told me is your journey. It's your learning experience. And I feel very inspired by that. And that actually makes me more motivated to do my job and to make the university better. Thank you. しかしあなたたちが話してくれたことは、自分自身の「旅」でした。それは学びを超えた「経験」でした。そして私は、それにとてもインスピレーションを受け、実際に私の仕事に対するモチベーションが高まりました。ありがとうございました。
Mr.A.GA.G先生
Thank you on behalf of the school and the teachers. Thank you guys for taking part today. We've heard some very inspiring words from Diana. So hopefully that helps you in the next year or two and the next 8 months. 学校と教員を代表してお礼を言います。今日は参加してくださってありがとうございます。コー先生の言葉はDP1は今後1-2年間、そしてDP2は今後8ヶ月間の良い助言になるでしょう。